Поискахме обяснение от Македония за "Железният светилник" на Димитър Талев
18:14, 29 мар 16 / Култура
25
2112
Шрифт:
По-рано днес наследници на великия български автор сигнализираха, че произведенията му са преведени неточно и издадени без тяхното съгласие. В романите думата „българи“ е заменена на всички места с „македонци“.
През ноември миналата година зам.-министърът на културата Боил Банов и министърът на културата на Македония Елизабета Канческа-Милевска подписаха в София Програма за сътрудничество в областта на културата между министерствата на културата на двете страни, която обхваща периода 2015-2017 г. Според наследниците на Талев тя е била нарушена с подмяната на съдържанието на книгите.
Последни новини

A1 празнува 30 години с нови тарифни планове за повече свобода и забавление
18:59, 04 сеп 25 / А1
Община Сливен организира кампания по преброяване на безстопанствените кучета
17:51, 03 сеп 25 / Регионални новини
А1: 30 години променяме света заедно
17:40, 03 сеп 25 / А1
Добави коментар