Поискахме обяснение от Македония за "Железният светилник" на Димитър Талев
18:14, 29 мар 16 / Култура
25
2051
Шрифт:
По-рано днес наследници на великия български автор сигнализираха, че произведенията му са преведени неточно и издадени без тяхното съгласие. В романите думата „българи“ е заменена на всички места с „македонци“.
През ноември миналата година зам.-министърът на културата Боил Банов и министърът на културата на Македония Елизабета Канческа-Милевска подписаха в София Програма за сътрудничество в областта на културата между министерствата на културата на двете страни, която обхваща периода 2015-2017 г. Според наследниците на Талев тя е била нарушена с подмяната на съдържанието на книгите.
Последни новини

Многофункционална ли е кошарата за игра - ползи отвъд времето за игра
18:19, 17 юли 25 / Свят
Най-бързата мобилна мрежа в Европа е на А1 България според Ookla®
14:58, 17 юли 25 / А1
Седмицата на „Джурасик“ поставя началото на лятото с тематични филми на половин цена във видеотеката на А1 ТВ
14:52, 17 юли 25 / А1
Добави коментар